北京翻译公司_骄阳翻译

中国翻译协会会员单位,推荐翻译公司
Recommended translation company of Translators

如何学好德语翻译

 经常会有人问这样的问题,如何学好德语翻译。北京德语翻译公司认为,在学习德语之前,我们首先要弄清楚学习德语的目的性。从目前国内的德语教学来看,可以把德语翻译的学习分成三种类型:作为专业的德语学习;德语强化培训班的学习;作为第二外语的德语学习。其次,想要学好德语,应该注重语言能力的训练和培养。语言运用能力包括听,说,读,写这四项语言交际中最重要的基本技能。这些技能的提高,是学习外语的最终的目标,也是学习德语的最终目标。

听力的要点在于对语音的感觉。所以,建议大家务必要掌握好语音,要能发准每一个音。这样,当你听到这个音时,就能正确地反应出来。听力包括对语音地辨别能力和理解所听到的内容的能力。在平时训练中,我们应更注重前者,因为这是基础。具体可以采取如下的方法:那到一篇听力时,先听一遍后(或者两遍)就去做练习;接着对答案,在答案的基础上再听上个两、三遍。然后,就可以看着原文听,直到能听清每一个词。最后再关上书反复听,直到听清每一个词。这样尽管表面上看要花很多时间才能搞定一篇文章。但效果极佳。

在初学阶段,千万不要急于求成,想马上就能开口说话。这时的任务就是读书,要大声地读,反复地读。特别是要注意语音的准确。只有这样才能为今后说得流利打下扎实的基础。在有了一定的基础后,就要开始有意识地加强说的训练了。最基本的方法就是做替换练习,就是对一些常用的句型采取更换其中句子成分的方法反复地练。

不得不谈到语种之间的对比问题。对于中国人而言,似乎东方语言(日语、朝语、越南语、缅甸语、泰语)较易,而西方语言(包括英语、法语、俄语、德语、西班牙语、意大利语等)则较难。但对于欧美人来说却正好相反。在他们的眼中,汉语是世界上最难学的语言,而欧洲诸语言却较易。目标语言之间也有一个对比的问题。比如英语和德语翻译对比、英语和俄语翻译对比等等。这又是由这些语言本身的特点以及与汉语的近似程度来决定了。然而任何事物都有它的两个方面,德语也有容易的一面,比如德语发音比英语规则得多,也是初学者感到方便的地方。德语中复合词很多,与汉语非常近似,这也是易学的一个方面。

北京德语翻译公司这样讲,是让大家不要光看到困难的一面。还要建立起坚定的信心。 要准备克服困难,又要有信心。这就是我们学好德语的基本保证。



分享代码请在后台主题配置中添加

发表看法