1、首先,财务报表翻译是一个系统性较强的工作 多次专业的校对才能保证一些细节问题的准确性。每个小问题都能关注到,重视到,精确到,财务报表的翻译工作才能完成。 2、其次,财务报表翻译强调的是金额上的准确 财务报... [查看更多]
随着出国留学、旅游的增多,办理涉外公证文件翻译的越来越多,北京法律翻译译员表示和其他法律文书一样,涉外公证书的结构也是有首部、正文和尾部三个部分组成,那么在翻译过程中需要注意哪些问题,以下就是详细介绍。... [查看更多]
保密信息翻译(confidentialinformation)是国家法律、法规规定,在与主体和运营机构相关的信息中属于保密的翻译。 保密信息翻译也可分为绝密信息翻译、机密信息翻译、秘密信息翻译三级。 各方向其他各方承诺,将对如下所有信息... [查看更多]
任何语种的翻译都有其特点,掌握这些特点便可使得翻译的品质有基础的保障。近年来,由于中德贸易的开展,德语逐渐成为了翻译领域中的火爆焦点。而这门语言的确是有着与众不同的地方。在翻译这门语言内容的时候,有四个... [查看更多]
翻译公司为了确保每一份文件的翻译质量,在翻译人员翻译之后,都有专业的审校人员对稿件进行审稿,审校人员在审稿的应该注意哪些地方,以下是北京翻译公司与大家分享的几点。 一、内容 看完整篇文章的格式,找出错误并且... [查看更多]
专业的专利翻译公司对译员的要求: 1、一名专业的专利翻译译员,一般有着多年的专利翻译经验,同时还要经常查阅网上的专利翻译,了解最新的词汇,作为一名专利翻译要时刻紧跟着时代的脚步,不让自己落伍。 2、一名专业的... [查看更多]
在公司和企业的国际性交流活动中,商务翻译起着相当重要的作用。由于客户对商务口译服务的要求都比较高,因此我们将其定位于高端类别的口译服务,对提供商务口译服务的所有译员,公司均要求他们至少具有三年以上的实际... [查看更多]
中国翻译协会会员单位,推荐翻译公司
Corporate member and recommended translation company of Translators Association of China