做好翻译要有哪些基本功?

做好翻译要有哪些基本功?

时间:2016年09月01日信息来源:本站原创
要想成为一个出色的翻译者,有一些基本功是我们所要具备的。比如说:扎实的外语基础、汉语基本功、翻译技巧等等。下面,北京英语翻译公司小编就来给大家做一个总结:
    (1) 扎实的外语基础
    翻译工作者想要做好翻译公司肯定要有扎实的外语基础,掌握好外语基础,才能够熟练的进行语言之间的转换,如果外语基本功不扎实,翻译过程中肯定困难重重,而且翻译水平会受到很大的影响,扎实的外语基本功还包括阅读能力和分析理解能力。丰富的词汇量和对语言整体的分析理解能力。 
    (2) 扎实的汉语基本功
    扎实的外语基础能够让您对外语有很好的理解能力,这往往是不够的,优秀的译员还应该拥有扎实的母语基础,也就是扎实的汉语基本功,在中英翻译中,能够更好的理解原文,翻译出的译员才会更加的完美,如果发现原文当中存在语病,表达不清,还可以为其改正,更好的处理。
    (3)灵活的翻译技巧
    翻译技巧是一名成功译员必备的基本功,同时也是长时间累积的翻译经验和方法的提炼、总结和理论升华,翻译没有技巧是不行的,会对翻译过程中一些疑难杂点造成困难,所以北京英语翻译公司小编提醒翻译工作者,在翻译过程中一定要善于总结,善于发现问题,善于思考,掌握翻译技巧。
    (4)良好的翻译态度
    良好的翻译态度能够正视自己的翻译公司,良好的态度、严谨的译风和善于学习、不懈追求的精神,才能不断进步和攀登高峰,要想在翻译行业有所成就,不断提出新的目标,努力奋斗,毫不懈怠。
以上是北京英语翻译公司了解的作为一个好的翻译人员应该具备的扎实的基本功,希望大家想做这个而还没具备基本功的同学们多多努力,争取有机会从事相关工作!

中国翻译协会会员单位,推荐翻译公司

Corporate member and recommended translation company of Translators Association of China

MORE 同声传译

  • 为美国前总统克林顿访华
  • 环绕声监听技术与设备交
  • 天然产物高峰论坛
  • 中国企业竞争力年会
  • 中国国际羊绒论坛
  • 中国金融行业中小企业信
  • 中美文化论坛
  • 中韩交流会
  • 第一届中欧文化对话
  • 缺血性脑卒中治疗进展研
  • 法国威立雅水务公司年会
  • 第2届FMB亚洲化肥会议
行业新闻 MORE
翻译知识 常见问题 翻译技巧
翻译领域 MORE
翻译语种 MORE

版权所有:北京骄阳翻译公司 http://www.ecsunlike.com 京ICP备09041753号  京公网安备:11010802017868  站点地图

北京骄阳翻译公司是一家正规专业的北京翻译公司,中国翻译协会会员单位推荐的翻译公司,我们会信守承诺打造百年诚信翻译服务品牌

免费咨询热线: 400-666-7850