专业德语翻译中需要注意的几个点

专业德语翻译中需要注意的几个点

时间:2019年10月21日信息来源:本站原创

翻译是一项非常严谨的工作,特别是将文件翻译。专业德语翻译要求能将句子完整的表达出来,并且不能缺失原文的含义,这就对德语的了解要求非常高。

德语翻译中文的技巧是比较多变的,因为德语是一门十分庞大而且复杂的语言,想要掌握德语的翻译技巧,就必须要了解德语的背景和用法,最起码的组成句子的单词和短语要熟练掌握,了解了每个单词的含义才能够完整的翻译整个句子甚至整段话。

专业德语翻译

随着中国加人WTO后各项政策的不断深化,中国与欧盟,特别是德国的经济交往,科技合作日益频繁,引进项目也日渐增多,为了促进中德科技信息的交流,需要进行大量的科技文件的德语翻译工作。科技德语翻译不同于普通德语翻译,它更注意客观事实和真理的描述,并且要求准确精练、条理规范、逻辑性强。由于科技行业种类繁多,每个专业都有各自的技术术语,加之德、汉两种语言在语言习惯、修辞、应用等方面都存在差异,因此在进行德语翻译中文时,往往难以按字面直接进行转换,要想将原文译成符合汉语习惯的表达方式,并非一件易事。所以,科技文件的德语翻译不仅要求译者有较好的德语基础外,还要求译者有纯熟的汉语基础和翻译技巧。

不论是学习德语还是其他外文,进行翻译的时候首先学会单词和句子的构造。但是在进行通篇的德语翻译中文的时候不单单要注重词语的搭配和句节的构造,而更是要主意前后文的语境和通篇的意境。相信只要掌握了这些,翻译德文就不是难事。

中国翻译协会会员单位,推荐翻译公司

Corporate member and recommended translation company of Translators Association of China

MORE 同声传译

  • 为美国前总统克林顿访华
  • 环绕声监听技术与设备交
  • 天然产物高峰论坛
  • 中国企业竞争力年会
  • 中国国际羊绒论坛
  • 中国金融行业中小企业信
  • 中美文化论坛
  • 中韩交流会
  • 第一届中欧文化对话
  • 缺血性脑卒中治疗进展研
  • 法国威立雅水务公司年会
  • 第2届FMB亚洲化肥会议
行业新闻 MORE
翻译知识 常见问题 翻译技巧
翻译领域 MORE
翻译语种 MORE

版权所有:北京骄阳翻译公司 http://www.ecsunlike.com 京ICP备09041753号  京公网安备:11010802017868  站点地图

北京骄阳翻译公司是一家正规专业的北京翻译公司,中国翻译协会会员单位推荐的翻译公司,我们会信守承诺打造百年诚信翻译服务品牌

免费咨询热线: 400-666-7850